Английский - русский
Перевод слова Lighter
Вариант перевода Более легкую

Примеры в контексте "Lighter - Более легкую"

Примеры: Lighter - Более легкую
Pregnant women are transferred to lighter work that excludes their exposure to adverse effects. Беременные женщины переводятся на более легкую работу, исключающую воздействие неблагоприятных факторов.
During such periods women must be transferred to other lighter work where no harmful production factors pertain, with retention of their average pay for the previous work. В это время женщины должны переводиться на другую, более легкую работу, исключающую влияние неблагоприятных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежнему месту работы.
Taking into account the reproductive function of women, legislation of Turkmenistan envisages benefits for pregnant women such as lower output rates, transfer to lighter jobs excluding negative influence of production factors and payment of average former job wages. Учитывая репродуктивную функцию женщин, законодательством Туркменистана предусмотрены такие льготы для беременных женщин, как снижение норм выработки, перевод на более легкую работу, исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежнему месту работы.
For pregnant women, the output norms are reduced, or the women are transferred to other, lighter work that removes them from the effect of unfavorable productive factors while maintaining the average wage at the previous workplace. Беременным женщинам снижаются нормы выработки либо они переводятся на другую, более легкую и исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов работу с сохранением среднего заработка по прежнему месту работы.
But before doing so, if you allow me a lighter note, I will mention to you that a friend of mine, who is actually our Ambassador in South Africa, recently gave me an old book called "Legends of the United Nations". Но прежде, переходя, с вашего позволения, на более легкую ноту, я хочу сказать вам, что мой друг - он, собственно, является нашим послом в Южной Африке - недавно подарил мне старую книгу под названием "Легенды ООН".
Pregnant women are entitled to perform lighter work and are prohibited from performing heavy work and work in hazardous conditions. Беременные женщины на этот период имеют право на более легкую работу, не допускается тяжелая работа и работа с вредными условиями труда.
A country that feels itself ready to move on from a country-specific configuration could transitionally opt for a lighter relationship. Та или иная страна, которая полагает, что она готова отказаться от взаимодействия с соответствующей структурой, может на переходном этапе предпочесть «более легкую» форму отношений.
If deemed necessary in the physician's report, the pregnant employee may be assigned to lighter duties. In this case no reduction shall be made in her wage. По заключению врача беременная работница может быть переведена на более легкую работу, и в этом случае ее заработная плата не должна понижаться.
There is a provision for transferring pregnant women and women with children under the age of one and a half to lighter work. Предусмотрен перевод беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до полутора лет, на более легкую работу.
Pursuant to article 264 of the Labour Code, pregnant women, in accordance with medical findings, must have their productivity and service requirements reduced or be transferred to alternative, lighter, non-hazardous work on full former average pay. Статьей 264 Трудового кодекса регламентировано, что беременным женщинам в соответствии с медицинским заключением снижаются нормы выработки, нормы обслуживания либо они переводятся на другую работу, более легкую и исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежней работе.
If the enterprise cannot find lighter or hazard-free work for such women, they may be suspended from their jobs but must be paid their average wage for all the days not worked. Если на производстве невозможно найти более легкую или безвредную работу для такой женщины, то она подлежит увольнению с работы с сохранением среднего заработка за все дни, которые не работает.
temporary transfer to lighter, non-hazardous work for health reasons, while retaining the average wage paid for previous work (art. 35); временный перевод на более легкую или исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов работу по состоянию здоровья, с сохранением средней заработной платы по прежней работе (статья 35);
They are transferred to other, lighter tasks which pose no threat to their health, while retaining their average salary. Они переводятся на другую, более легкую работу, исключающую влияние неблагоприятных производственных факторов, с сохранением среднего заработка.
Female employees in heavy duty line of work, upon the 7th pregnant month, may be transferred to lighter duties or take off one hour a day and still receive full salary. Работницы, занятые на тяжелых работах и имеющие срок беременности не менее семи месяцев, могут быть переведены на более легкую работу или иметь сокращенный на один час рабочий день и по-прежнему получать зарплату в полном размере.
For this period women must, where necessary, be transferred to lighter work not exposing them to adverse production factors, while retaining the average earnings of their previous work. В это время женщины, при необходимости, должны переводиться на другую, более легкую работу, исключающую влияние неблагоприятных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежнему месту работы.
Women with a child under 18 months of age who are unable to carry out their work are transferred to lighter tasks, while preserving their normal earnings from the earlier job, until the child reaches the age of 18 months. Женщины, имеющие детей в возрасте до полутора лет, в случае невозможности выполнения прежней работы, переводятся на другую, более легкую работу с сохранением средней заработной платы по прежней работе до достижения ребенком возраста полутора лет.
(e) On the basis of a medical certificate pregnant women may have their statutory hours of work or service reduced or be transferred to lighter work excluding exposure to deleterious production factors, while keeping the average wages they received in their former work; ё) беременным женщинам на основании медицинского заключения снижаются нормы выработки, нормы обслуживания либо они переводятся на другую работу, более легкую и исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежней работе;
Article 245 of the Code provides that productivity and performance standards are to be lowered for a pregnant woman on the basis of a medical report, or she is to be transferred to lighter, non-hazardous work, while maintaining the average wage from her previous work. В соответствии со статьей 245 Кодекса беременным женщинам в соответствии с медицинским заключением снижаются нормы выработки, нормы обслуживания либо они переводятся на другую, более легкую работу, исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов, с сохранением средней заработной платы по прежней работе.
Based on a medical assessment, pregnant women are expected to meet production or service standards or are transferred to lighter work protected from adverse production factors, maintaining their earlier wage rates. Беременным женщинам в соответствии с медицинским заключением снижаются нормы выработки, нормы обслуживания либо они переводятся на другую работу, более легкую и исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежней работе.
Pregnant women shall, as medical evidence warrants, be subject to reduced performance criteria or be transferred to lighter and safer work payable at the average rate; беременным женщинам в соответствии с медицинским заключением снижаются нормы выработки, нормы обслуживания, либо они переводятся на другую работу, более легкую, исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов, с сохранением среднего заработка;